The Year of the Death of Ricardo Reis (Harvest in Translation) Page 15
Since Ricardo Reis had given her no cause for jealousy other than to have conversed in public with Marcenda, albeit in a low voice, Lydia's anger could not be expected to last. First they had told her clearly that they wished nothing more, then they had waited in silence while she removed the coffee cups. This was enough to make her hands tremble. For four nights she wept into her pillow before falling asleep, not so much at the humiliation of being ignored, after all what right had she to indulge in such tantrums, but because the doctor stopped having his breakfast in his room, he was punishing her, Why, upon my soul, when I have done nothing wrong. But on the fifth morning Ricardo Reis did not come down to breakfast, and Salvador said, Ah Lydia, take some coffee up to two hundred and one, and when she entered the room, she shook with nerves, poor girl, she could not help it. He looked at her soberly, placed his hand on her arm, and asked, Are you angry with me. She replied, No, Doctor. But you haven't been back. Lydia did not know what to say, she shrugged her shoulders, wretched, and he drew her toward him. That same night she descended to his room, but neither mentioned the reason for their separation, unthinkable that she should dare, I was jealous, or that he should condescend, My darling, what on earth possessed you, no, it could never be a conversation between equals, everybody knows that there is nothing more difficult to achieve in this world.
Nations struggle against each other on behalf of interests that are not those of Jack or Pierre or Hans or Manolo or Giuseppe, all masculine names to simplify matters, yet these and other men innocently consider those interests to be theirs, or which will be theirs at considerable cost, when the moment arrives to settle accounts. The rule is that some eat figs while others watch. People struggle for what they believe to be their values but what may be merely emotions momentarily aroused. Such is the case of Lydia, our chambermaid, and Ricardo Reis, known to everyone as a doctor of medicine, should he finally resume his practice, and to some as a poet, should he ever allow anyone to read what he painstakingly composes. But people also struggle for other reasons, for the same reasons, power, prestige, hatred, love, envy, jealousy, sheer malice, hunting grounds marked out and trespassed on, competition and rivalry, even loot, as occurred recently in the neighborhood of Mouraria. Ricardo Reis had not seen it reported, but Salvador was devouring the details avidly, his elbows resting on the opened newspaper, the pages carefully smoothed out, A dreadful business, Doctor, they're a violent lot, those people in Mouraria, they've no respect for human life, the slightest excuse and they're ready to stab each other without compassion or pity, even the police are frightened, they go in there only when it's all over, to pick up the pieces, listen to this, it says here that a certain José Reis, nicknamed José Rola, fired five shots at the head of one Antonio Mesquita, known as O Mouraria, and killed him, needless to say, no, it had nothing to do with women, the newspaper says it was a case of a quarrel over stolen goods, the one cheated the other, it happens all the time. Five shots, Ricardo Reis repeated, not to appear unconcerned, and grew pensive. He could visualize the scene, the gun firing five shots at the same target, the head receiving the first bullet while still erect, then the body on the ground spurting blood, rapidly growing weaker, and the other four bullets, superfluous yet somehow necessary, two, three, four, five, a whole barrelful of hatred in every shot, the head jerking on the pavement each time, terror and dismay on all sides, then uproar, women screaming out of the windows. It's doubtful that anyone would have had the courage to grab José Rola by the arm, most likely the bullets in the magazine were used up, or his finger suddenly froze on the trigger, or his hatred was satisfied. The assassin will escape, but he will not get far, for no one gets away with anything in Mouraria. The funeral is tomorrow, Salvador informs him, were I not on duty I would be there. Do you like funerals, Ricardo Reis asks him. It's not exactly a question of liking them, but a funeral such as this one is worth seeing, especially when there has been a crime. Ramón lives in the Rua dos Cavaleiros and he has heard rumors which he passes on to Ricardo Reis at dinnertime. The whole neighborhood is expected to turn up, Doctor, and it is even said that the cronies of José Rola are threatening to smash open the coffin, if they carry out their threat there will be merry hell, I swear by Jesus. But if O Mouraria is dead, what more can they do to him, a man like that is not likely to come back from the other world to finish what he began in this one. With people of that sort you can never tell, deep hatred doesn't end with death. I'm almost tempted to attend this funeral myself. Go, then, but don't get too close, and if there is trouble, take shelter under a staircase and let them fight it out among themselves.
Things did not come to that pass, perhaps because the threat had been nothing but bravado, perhaps because two armed policemen were patrolling the neighborhood, a symbol of protection which would have proved ineffectual if the troublemakers had gone ahead with their gruesome plan, but when all is said and done, the presence of the law commands some respect. Ricardo Reis appeared discreetly before the funeral cortege was due to set off, he watched from a distance as he had been advised, having no desire to find himself in the midst of a sudden riot, and was amazed at the hundreds of people cramming into the street in front of the morgue, just like the charity day organized by O'Século, were it not for all those women dressed in garish red, their skirts, blouses, shawls, and their youths in suits of the same color, a most unusual expression of mourning if these are friends of the deceased, and a blatant provocation if they are his enemies. This looks more like a carnival parade. Now the bier comes into sight, drapes flapping as it heads for the cemetery, drawn by two mares with plumes and trappings, and two policemen march, one on either side of the coffin, a guard of honor for O Mouraria, these are the ironies of fate, who would have imagined it. There go the military policemen with their swords knocking against their legs and their holsters unbuttoned, and the mourners wail and sob, those dressed in red making as much noise as those in black, the latter for the dead man being carried to his grave, the former for his assassin locked up in jail. Lots of people barefoot and covered with rags. Some women, dressed in all their finery and wearing gold bracelets, walk arm in arm with their menfolk, the latter have black sideburns and clean-shaven faces still blue from the razor, they look around them with suspicion, other women shout insults, their bodies sway at the hips, but however sincere or false their sentiments all the people show a kind of ferocious gaiety which has brought friends and enemies together. This tribe of criminals, pimps, whores, pickpockets, and burglars fences the black horde that marches across the city. Windows open to watch them file past. The courtyard of the miracles, reminiscent of Victor Hugo's Notre Dame de Paris, has emptied, and the residents tremble with fear, because the thief who will enter their house tomorrow might be out there. Look, Mummy, the children shout, but for children everything is one big celebration. Ricardo Reis accompanied the funeral cortege as far as the Pa$o da Rainha. Women began to cast furtive glances at the well-dressed gentleman, Who can he be, this is feminine curiosity, natural in those who spend their life sizing up men. The cortege disappeared around a corner, almost certainly heading toward the Alto de Sao Joáo, unless it took another turn farther on, to the left, in the direction of Benfica, it was definitely not heading toward the Cemetery of Prazeres, and what a pity, for we are losing an edifying example of the equality bestowed by death, O Mouraria lying side by side with Fernando Pessoa. What conversations would those two have under the shade of the cypress trees as they watched the ships enter the harbor on sultry afternoons, the one explaining to the other how words must be juggled in order to pull off a confidence game or pull off a poem. That same evening, as he served the soup, Ramón explained to Doctor Ricardo Reis that the red garments indicated neither mourning nor disrespect, rather it was a custom peculiar to the neighborhood, whose inhabitants donned red for all special occasions. The tradition existed before he arrived from Galicia, and he learned about it from others. Did you catch sight of a very striking woman at the funeral, tall, dark eyes, dressed in fin
e clothes, wearing a stole made of soft merino wool. My dear fellow, there were so many women in the crowd, hundreds of them, who was she. The lover of O Mouraria, a singer. No, I didn't notice her. Such a beauty and what a voice, it will be interesting to see who grabs her now. It's not likely to be me, Ramón, and I don't think it will be you either. That I should be so lucky, Doctor, that I should be so lucky, but that kind of woman costs money. This is just talk, wishful thinking, a fellow has to say something, does he not, but as for the red garments, I believe the custom goes back to the time of the Moors, the devil's weeds, nothing to do with Christianity. When Ramón came back later to remove his plate, he asked Ricardo Reis what he thought about the news arriving from Spain as the elections drew near, and who in his opinion would win, The outcome won't affect me, I am doing all right here, but I'm thinking about my father back in Galicia, where I still have some relatives, although most of them have emigrated. To Portugal. All over the world, in a manner of speaking, between brothers, nephews, and cousins my family is scattered throughout Cuba, Brazil, and Argentina, I even have a godson in Chile. Ricardo Reis told him what he knew from press reports, the right-wing parties were expected to win, and Gil Robles had said, You know who Gil Robles is, I've heard the name, Well, he said that when he comes to power he will abolish Marxism and the class struggle and establish social justice. Do you know what Marxism is, Ramón, No I don't, Doctor, And the class struggle, No, And social justice, I've never had any dealings with the law, thanks be to God. Well, within the next few days we will know who has won, probably nothing will change, Better the devil you know, as my grandfather used to say, Your grandfather was right, Ramón, your grandfather was a clever man.
Whether he was or not, the left won. The following morning the newspapers reported that at first it looked as if the right had won in seventeen provinces, but when all the votes were counted, it became apparent that the left had elected more deputies than the center and right put together. Rumors were already circulating that a military coup was being planned with the connivance of Generals Goded and Franco, but these were being denied. President Alcalá Zamora entrusted Azaña with the task of forming a government. Let's see what this will bring, Ramón, whether it will be good or bad for Galicia. Here, walking in these streets, one sees grim faces, but a few dissimulate, if that gleam in their eye is not one of satisfaction, you could have fooled me. Here in the last sentence does not mean all of Lisbon let alone all Portugal, who knows what is happening in the rest of the country, Here means only the thirty streets located between the Cais do Sodré and Sao Pedro de Alcântara and between the Rossio and Calhariz, like an inner city surrounded by invisible walls that protect it from an invisible siege. The besieged and besiegers coexist, each side refers to the other as They, because the two are different, mutually foreign, they eye each other with suspicion, one side craves more power, the other side finds its strength insufficient. The wind blowing from Spain, what will it bring us, what nuptials. Fernando Pessoa replied, Communism, it won't be long in coming. Ironically he added, Hard luck, my dear Reis, you fled from Brazil in order to live the rest of your days in peace, and the next thing you know our neighbor, Spain, is in turmoil, soon they will invade us. How often do I have to tell you that if I came back, it was because of you. You still haven't convinced me. I'm not trying to convince you, all I ask is that you spare me your views on this matter. Don't be angry with me. I lived in Brazil, now I'm here in Portugal, I have to live somewhere, when you were alive you were sufficiently intelligent to understand this and more. This is the drama, my dear Reis, one has to live somewhere, for there is nowhere that is not somewhere and life cannot be other than life, at long last I am becoming aware of this, the greatest evil of all is that a man can never reach the horizon before his eyes, and the ship in which we do not sail, we would have that be the ship of our voyage, Ah, the entire quay, a memory carved in stone. And now that we have yielded to sentiment and started quoting verses, here is a line by Alvaro de Campos, who someday will achieve the recognition he deserves, Console yourself in the arms of Lydia, if your love endures, and remember that that too was denied me. Good-night, Fernando, Good-night, Ricardo. Carnival will soon be here, enjoy yourself but don't expect to see me for the next few days. They had met in a local café, half a dozen tables, no one there knew them. Fernando Pessoa came back and sat down again, I've just had an idea, why don't you dress up as a horse trainer, high boots and riding breeches, a red jacket with braiding, Red, Yes, red is just the color, and I will dress as death, in black mesh with bones painted on it, you cracking your whip and I scaring the old women, I'll carry you off, I'll carry you off, and fondling the young girls as we go, at a masked ball we would easily win first prize. I've never been one for dancing, There's no need, the crowd would only have ears for your whip and eyes for my bones, Don't you think we're both a little old for such games, Speak for yourself, I've stopped being any age. With these words Fernando Pessoa got to his feet and departed. It was raining outside and the waiter behind the bar said, Without a raincoat or umbrella that friend of yours is going to get a soaking. He doesn't mind, he's accustomed to it.
When Ricardo Reis returned to the hotel, he felt something stirring in the air, a restless buzz, as if all the bees in a hive had suddenly gone crazy. The weight on his conscience, of which we are well aware, made him immediately think, They've discovered everything. A romantic, he is convinced that the day his little adventure with Lydia comes to light the Brangança will crumble under the scandal, he lives with the constant fear or perhaps the morbid desire that this should happen, an unexpected paradox in a man who claims to be so detached from the world yet who after all wants the world to trample on him. Little does he suspect that the story is already circulating, whispered amid furtive smiles. This was the work of Pimenta, not the type of person to mince words. The guilty walk in innocence, but Salvador has not yet been informed, what verdict will he deliver when at last some envious informant, man or woman, says to him, Senhor Salvador, this affair between Lydia and Doctor Reis is scandalous. He would do well to repeat nobly the words of the Bible, He that is without sin among you, let him cast the first stone. Ricardo Reis walked up to the reception desk feeling apprehensive. Salvador was on the telephone, speaking in a loud voice, there was a bad connection, Your voice sounds as if it were coming from the other side of the world, hello, can you hear me, yes, Doctor Sampaio, I must know when you are coming, hello, hello, yes now I can hear you, the problem is that I have scarcely any rooms left, why, because of all the Spaniards, yes, from Spain, they arrived today, on the twenty-sixth then, after Carnival, very well, the two rooms are reserved, no, Doctor, not at all, our special guests come first, three years are not three days, my regards to Senhorita Marcenda, by the way, sir, Doctor Reis is standing right beside me and sends his regards. It was true, Ricardo Reis, by means of signs and mouthed words, was sending his greetings, for two reasons. First, to feel himself close to Marcenda, even through a third party, and second, to become friendly with Salvador, thus removing the man's authority over him, which may seem a blatant contradiction but is not. Relations between two people cannot be explained simply by adding and subtracting arithmetically. How often we think we are adding, only to end up with a remainder, and how often, on the other hand, we think we are subtracting, and it turns out to be not even the straightforward opposite, addition, but multiplication. Salvador put down the receiver, triumphant, having succeeded in a coherent and conclusive telephone conversation with the city of Coimbra, and now he was answering Ricardo Reis, who had asked how things were going. I've just signed in three Spanish families who turned up without any warning, two from Madrid and one from Cáceres, refugees. Refugees. Yes, because the Communists have won the election. It wasn't the Communists, it was the left-wing parties. It comes to the same thing. But are they really refugees. Even the newspapers are carrying the story. I missed that. Well, from now on he would no longer be able to say so, he could hear Spanish being spoken on the other s
ide of the doors, not that he was listening, but the sonorous language of Cervantes penetrates everywhere. There was even a time when it was spoken throughout the universe, we Portuguese never achieved as much. That these were wealthy Spaniards became apparent at dinner, judging from their clothes, their jewels, both the men and women bedecked with rings, cuff links, tiepins, clasps, bangles, bracelets, chains, earrings, necklaces, strands, cords, chokers of gold studded with diamonds and an occasional ruby, emerald, sapphire, or turquoise. They spoke in high-pitched voices from table to table, flaunting their triumph in misfortune, if one may be permitted this contradiction in terms. Ricardo Reis could find no other expression which reconciled their imperious tone with their bitter lamentations. When they spoke of the Reds, they twisted their lips with contempt. The dining room in the hotel Brangança is transformed into a stage set, Calderón's droll gracioso. Clarín is likely to appear at any minute and tell us, Here concealed, I watch the festivities, that is to say, the Spanish festivities as seen from Portugal, for death will not find me now, I don't give a damn for death. The waiters Felipe and Ramón, and there is a third waiter, but he is a Portuguese from Guarda, are rushed off their feet and irritable. This is not the first time they have waited on their countrymen, but never so many at a time and in circumstances such as these. They who have seen so much of life are unaware or have not yet had time to notice that these families from Cáceres and Madrid do not address them as fond compatriots whom misfortune has reunited. Anyone standing on the side can hear the tone of voice, it is the same when they address the Galicians as when they refer to the Reds, substituting scorn for hatred, but now Ramón is seething with resentment, offended by their surly looks and haughty language, and when he comes over to serve Ricardo Reis he can contain himself no longer, They needn't have troubled coming in here decked up in all that jewelry, nobody will steal it from their rooms, this is a respectable hotel. A good thing that Ramón says so, it will obviously take more than Lydia's visits to a guest's room to make him change his mind. Moral attitudes vary, as do other attitudes, sometimes for the slightest thing, more often than not because of knocks to one's self-esteem, now it is Ramón's that is bruised, hence his need to unburden himself to Ricardo Reis. Let's be fair, however, at least as fair as possible, these people here in the dining room have been driven to Portugal by fear, they have brought their jewels, their money, in the circumstances of their hasty flight what else could they have brought to live on. It is doubtful that Ramón will give or lend them a cent, and why should he, charity is not one of God's commandments, and if the second commandment, Love thy neighbor as thyself, has any validity, it would still take another two thousand years, more, before these neighbors from Madrid and Cáceres would come to love Ramón. But the author of Conspiracy says we are on the right road, thanks be to God, capital, and labor, and it is probably in order to decide who will pave that road that our procurators and deputies have assembled for a confraternity dinner at the spa of Estoril.